资讯新闻
当前位置: 主页 > 历史考古 >

从清太祖武皇帝实录看满族族源

时间:2017-12-14 10:42:22

从《清太祖武皇帝实录》看满族族源

从《清太祖武皇帝实录》看满族族源从《清太祖武皇帝实录》看满族族

关于满族的起源,我没有深入研究。曾经想,如果将过去的原始记载,一部书一部书地分析,找出各书结论,然后合起来比较研究,汰疑存同;这样做,是不是比凭主观考虑,分别向各书略取需要的材料,所得结论,更能和事实真象接近?今天就先尝试一下。

为什么先从《清太祖武皇帝实录》(以下称《武录》)着手?一是由于它在1636年成书[2],是清初用汉文写的*一部官书,时代较早;二是由于它的取材都是满洲初期的资料,如《满文老档》和《满洲实录》等,没有经过企图符合后来发展的润色;三是保存了一些原始历史资料,如《满洲源流》、《诸部世系》之类;四是由于它有自己的实践,不是抄录旧书,如它说,长白山之上“有一潭,名‘他们’”(卷一,一页)。“他们”为满语Tamun对音,后来写作闼门湖。这是当时的《大明一统志》、《寰宇通志》、《皇舆考》等书所没有的。不经过实践不可能知道。

《武录》没有说满洲名称的由来,只说满洲这个民族名称,在努尔哈赤以前,汉文和其他文字的记载,无论直接间接,都未见过,可知它是满族人的自称,而不是族外的他称。在努尔哈赤以后,满汉文的名称记载也从未说明它的来源,《武录》也一样,可知这个名称不是固有的,而是努尔哈赤新创的。但它是怎样构成的,却众说纷纭。

很近,我从王文郁的文章里得到启发。他认为,女真或许是满语复合词niru(披箭)jan(哨箭)的汉字对音,汉语意译就是“箭”,因此女真族就是箭族。我想,满洲(manju)这个努尔哈赤创立的名称,可能也是从这个线索考虑出来的。

过去孟森曾经设想,“满洲”语源可能是由“马法”来的,满族自称他们的首长为“马法”(汉语长老、首长、祖父),其意汉人不懂,见他们常说“马法”,以为是他们的国名,辗转传达,变成了满洲。孟森这种想法,是由同声字头——M启示的。满语majan(长披箭),滋乳为Mangga(硬,善射,才勇出群人),为Manggasa(好汉,Mang—8a的复数)。可能满洲一词语源就是从这里设想出来。当然,这是猜想。请懂满文的同志加以指正。我总想,从各族语音考求他们的历史文化,这是可用的方法之一。可惜我不懂满文。

《武录》说:“满洲原起于长白山东北之布库里山下一泊名布尔湖里”(卷一,一页)。布库里山的所在,也是清史上争论问题之一。很近张璇如认为,布尔湖里(布勒瑚里)满语作Bulhuri(见《满洲实录》)和蒙语Bolgori(包勒果里)一样,都是“水清澈”之意,演变为名词Buleku(镜子),所以布尔湖里就是今日的镜泊湖。这就给满族沿牡丹江南迁的说法,提供了一个深入钻研的新证据。

------分隔线----------------------------